DSCF9005_TP_V
1: 風吹けば名無し 21/07/09(金)20:59:25 ID:EQUU
Shortstop→遊撃手 だよな

2: 風吹けば名無し 21/07/09(金)20:59:44 ID:bJ4a
野球

3: 風吹けば名無し 21/07/09(金)20:59:59 ID:ZArW
本塁打とかいう分かりやすそうで分かりづらい訳

4: 風吹けば名無し 21/07/09(金)21:00:19 ID:CC5Z
一塁
二塁
三塁はええと思うで

5: 風吹けば名無し 21/07/09(金)21:00:59 ID:CC5Z
本塁ってなんで本塁になったんや?
おうちの形のベースやいうことやろ?

8: 風吹けば名無し 21/07/09(金)21:02:22 ID:EQUU
>>5
本塁は訳としてちょっと思うところはあるけど英語と頭文字を揃ってるしわりときれいに訳してる方やと思う

 



7: 風吹けば名無し 21/07/09(金)21:01:56 ID:twGy
やたら殺の字使うのは物騒すぎる

10: 風吹けば名無し 21/07/09(金)21:02:30 ID:ZArW
>>7
あと死も使いすぎ
盗塁もマイナスな言葉だし

19: 風吹けば名無し 21/07/09(金)21:04:33 ID:EQUU
>>10
まあ英語でも盗むやしなぁ

9: 風吹けば名無し 21/07/09(金)21:02:24 ID:FgXg
本拠地

11: 風吹けば名無し 21/07/09(金)21:02:31 ID:EjyM
slugging avarage → 長打率とかいうぶっちぎりの戦犯

13: 風吹けば名無し 21/07/09(金)21:03:13 ID:W9GW
>>11
よくないのはわかるけどほかに思いつかん気もする

15: 風吹けば名無し 21/07/09(金)21:03:47 ID:CC5Z
>>13
得塁率やろ

17: 風吹けば名無し 21/07/09(金)21:04:01 ID:EjyM
>>13
塁打値とかでよかったんちゃうか

22: 風吹けば名無し 21/07/09(金)21:05:01 ID:W9GW
>>15
>>17
「率」って言葉もよくないよな
ワイは平均塁打とか思い付いたけど長いか

30: 風吹けば名無し 21/07/09(金)21:07:23 ID:OU78
>>22
それを言ったら防御率も率使ってるけどね

31: 風吹けば名無し 21/07/09(金)21:07:53 ID:CC5Z
>>30
つまり防御率は4割9分1厘というふうに読むのが正解なんやな

35: 風吹けば名無し 21/07/09(金)21:08:51 ID:W9GW
>>30
防御率もよう考えたらおかしい
averageを率って訳す傾向にあるみたいやな

平均自責点とか 長いか

14: 風吹けば名無し 21/07/09(金)21:03:34 ID:toIm
犠打、犠飛

16: 風吹けば名無し 21/07/09(金)21:03:49 ID:W9GW
ゴロとかいう語源不明の野球用語

18: 風吹けば名無し 21/07/09(金)21:04:02 ID:CC5Z
>>16
grounderやろ

26: 風吹けば名無し 21/07/09(金)21:05:43 ID:W9GW
>>18
擬音の「ゴロゴロ」説もあるとか

21: 風吹けば名無し 21/07/09(金)21:05:00 ID:gocE
ノーヒットノーランって和製英語なんだってな

23: 風吹けば名無し 21/07/09(金)21:05:01 ID:FgXg
塁って野球以外でほとんど目にせんよな

34: 風吹けば名無し 21/07/09(金)21:08:40 ID:twGy
>>23
土塁
防塁
くらいやな

36: 風吹けば名無し 21/07/09(金)21:09:24 ID:uURA
バントの日本語訳ってなんや?

39: 風吹けば名無し 21/07/09(金)21:09:52 ID:mluz
>>36
犠打

40: 風吹けば名無し 21/07/09(金)21:10:09 ID:uURA
>>39
セーフティバントはちゃうやん

42: 風吹けば名無し 21/07/09(金)21:10:55 ID:mluz
>>40
言われてみればそうやな

46: 風吹けば名無し 21/07/09(金)21:13:31 ID:mluz
Wikipediaの敵性語の項目見てたら戦時中はバントのこと軽打って言ってたらしいで

49: 風吹けば名無し 21/07/09(金)21:15:19 ID:EQUU
>>46
軽打って言われるとランナー進める内野ゴロみたいなのイメージしてまうなあ

48: 風吹けば名無し 21/07/09(金)21:15:14 ID:OU78
道具のボールとカウントのボールが同じ
四球と死球が同じ発音

これはなんとかしてほしかったわ

51: 風吹けば名無し 21/07/09(金)21:17:44 ID:EQUU
>>48
まあ日本では道具のボールとカウントのボールはアクセントは別やな

56: 風吹けば名無し 21/07/09(金)22:53:06 ID:JNwG
中堅手
普通に訳したら中央手やろ


引用元: http://2chspa.com/thread/livejupiter/1625831965


    このエントリーをはてなブックマークに追加



    コメント

    コメントフォーム
    記事の評価
    • リセット
    • リセット